eins|eins|eins

01|06|12
“SAN ROCCO ist ein Magazin über Architektur. SAN ROCCO löst keine Probleme. Es ist kein nützliches Magazin. SAN ROCCO ist nicht ernsthaft noch freundlich. SAN ROCCO wird von Architekten gemacht, deshalb ist es auch nicht besonders intelligent noch philosophisch genau. Bei SAN ROCCO sind Bilder wichtiger als der Text.” - Wir mögen SAN ROCCO! 

“SAN ROCCO is a magazine about architecture. SAN ROCCO does not solve problems. It is not a useful magazine. SAN ROCCO is neither serious nor friendly. SAN ROCCO is written by architects. As such, SAN ROCCO is not particularly intelligent, or philologically accurate. In SAN ROCCO, pictures are more important than texts. Wir mögen SAN ROCCO!” - We Iike SAN ROCCO!

www.sanrocco.info 

01|06|12

“SAN ROCCO ist ein Magazin über Architektur. SAN ROCCO löst keine Probleme. Es ist kein nützliches Magazin. SAN ROCCO ist nicht ernsthaft noch freundlich. SAN ROCCO wird von Architekten gemacht, deshalb ist es auch nicht besonders intelligent noch philosophisch genau. Bei SAN ROCCO sind Bilder wichtiger als der Text.” - Wir mögen SAN ROCCO! 


“SAN ROCCO is a magazine about architecture. SAN ROCCO does not solve problems. It is not a useful magazine. SAN ROCCO is neither serious nor friendly. SAN ROCCO is written by architects. As such, SAN ROCCO is not particularly intelligent, or philologically accurate. In SAN ROCCO, pictures are more important than texts. Wir mögen SAN ROCCO!” - We Iike SAN ROCCO!

www.sanrocco.info 

31|05|12
“McSweeney’s begann 1998 als ein literarisches Magazin, welches Werke anderer Magazine veröffentlichte. Heute präsentiert McSweeney’s Arbeiten der besten Schriftsteller. Gleichzeitig bietet das Magazin Möglichkeiten neue und unveröffentlichte Literatur zu präsentieren. Jede Ausgabe des vierteljährlich erscheinenden Magazins wird komplett neu gestaltet und liebevoll verarbeitet.”“McSweeney’s began in 1998 as a literary journal that published only works rejected by other magazines. That rule was soon abandoned, and since then McSweeney’s has attracted work from some of the finest writers. At the same time, the journal continues to be a major home for new and unpublished writers. Each issue of the quarterly is completely redesigned.”www.mcsweeneys.net

31|05|12

“McSweeney’s begann 1998 als ein literarisches Magazin, welches Werke anderer Magazine veröffentlichte. Heute präsentiert McSweeney’s Arbeiten der besten Schriftsteller. Gleichzeitig bietet das Magazin Möglichkeiten neue und unveröffentlichte Literatur zu präsentieren. Jede Ausgabe des vierteljährlich erscheinenden Magazins wird komplett neu gestaltet und liebevoll verarbeitet.”


“McSweeney’s began in 1998 as a literary journal that published only works rejected by other magazines. That rule was soon abandoned, and since then McSweeney’s has attracted work from some of the finest writers. At the same time, the journal continues to be a major home for new and unpublished writers. Each issue of the quarterly is completely redesigned.”


www.mcsweeneys.net

27|05|12

Style League - Der Buyer’s Guide fur den Mann verführt alle Sinne.
Ein neues, frisches, unverblümtes Magazin, welches jenseits gängiger Klischees immer ein bisschen von Allem erzählt, was das Leben für uns bereithält. 
Legt man dieses Magazin nach dem Lesen aus der Hand, hat man erfahren, dass Meczal kein Tequila ist, warum wir Vorreiter der modernen Architektur waren, wenn wir Baumhäuser bauten, obendrein gelernt, wie wir jetzt noch ein Kanu selber basteln, uns danach mit drei jungen Briten auf eine Reise durch die hübsche, englische Hauptstadt gemacht und uns in dem Artikel “Fußball, Randale und Mode” (und ein Hoch auf diesen Titel) einen ganz neuen Zugang zur Ultras - und Hooliganszene gefunden.

Besonders Freude macht das Magazin mit der Vorstellung zahlreicher, außergewöhnlicher Produkte. Jetzt will Mann, und sicherlich auch Frau, ein Fledermaushaus haben und bei den Zelten mit Wiese-und-Schafs-Aufdruck bekommt Wild Camping eine ganz neue Bedeutung.

“Boys don’t cry”. Mit diesem Schmuckstück haben sie auf jeden Fall keinen Grund.


Style League- The Buyer’s Guide for the man seduces senses. 
A new, fresh magazine that tells beyond the usual clichés always a little bit of everything that life is holding on for us. After reading it you have to know that meczal is no tequila and why we were pioneers of modern architecture when we built tree houses. And now we also know how to built a canoe ourselves. We followed three young Brits on a journey through the pretty capital of england and in”football, riots and fashion” (and hooray for that title) we got an entirely new approach to the hooligan scene.

The magazine makes especially a pleasure with the idea of introducing plenty of exceptional products. Now not only men but also women want to have the bat house and with tents coloured with meadow-and-sheep-expressions wild camping gets a whole new meaning.

“Boys don’t cry “. With Style League there is definitely no reason.

www.styleleague.net

26|05|12
“Anthologie, mehr als 120 Seiten vollgepackt mit nachdenklichen Kolumnen und Besonderheiten, atemberaubender Fotografie und bezaubernden Grafiken. Eine Menge Inhalt zum genießen. Anthology ist ein Lifestyle-Magazin mit einem erzählerischen Ansatz in ihren Berichterstattungen über Wohnkultur, Reisen, Design, Unterhaltung und Kultur.”“Anthology is packed with thoughtful columns and features, stunning photography, and compelling graphics—totaling more than 120 pages. There’s plenty of content to enjoy. Anthology is a shelter and lifestyle print magazine that takes a narrative approach to its coverage of home décor, travel, design, entertaining, and culture.”
www.anthologymag.com

26|05|12

“Anthologie, mehr als 120 Seiten vollgepackt mit nachdenklichen Kolumnen und Besonderheiten, atemberaubender Fotografie und bezaubernden Grafiken. Eine Menge Inhalt zum genießen. Anthology ist ein Lifestyle-Magazin mit einem erzählerischen Ansatz in ihren Berichterstattungen über Wohnkultur, Reisen, Design, Unterhaltung und Kultur.”

“Anthology is packed with thoughtful columns and features, stunning photography, and compelling graphics—totaling more than 120 pages. There’s plenty of content to enjoy. Anthology is a shelter and lifestyle print magazine that takes a narrative approach to its coverage of home décor, travel, design, entertaining, and culture.”

www.anthologymag.com

23|05|12
“Reisen beinhaltet das Unerwartete. Ortswechsel bietet neue Sinneseindrücke. Immer. Die Details sind die Sprache für die Geschichten. Reisen bietet Wandel. Veränderung ist gut. Die heutige Kommunikation wird schneller - die heutige Kommunikation wird persönlicher. Reisen ist die Erfahrung.  ENDLESS entdeckt nicht nur sondern bietet Inspiration sich selbst zu entdecken.”
“Travelling involves the unexpected. Change of location provides sensation. Always. The details are the language for the stories that remain. Travelling provides change. Change is good. Todays communication gets faster - todays communication gets more personal. Travelling is experience. Even in todays more than structured transport infrastructure. ENDLESS discovers, but more than this, provides inspiration to discover oneself.”
www.endless-magazine.com

23|05|12

Reisen beinhaltet das Unerwartete. Ortswechsel bietet neue Sinneseindrücke. Immer. Die Details sind die Sprache für die Geschichten. Reisen bietet Wandel. Veränderung ist gut. Die heutige Kommunikation wird schneller - die heutige Kommunikation wird persönlicher. Reisen ist die Erfahrung. ENDLESS entdeckt nicht nur sondern bietet Inspiration sich selbst zu entdecken.

“Travelling involves the unexpected. Change of location provides sensation. Always. The details are the language for the stories that remain. Travelling provides change. Change is good. Todays communication gets faster - todays communication gets more personal. Travelling is experience. Even in todays more than structured transport infrastructure. ENDLESS discovers, but more than this, provides inspiration to discover oneself.”

www.endless-magazine.com

19|05|12
“Senfgurke ist ein unabhängiges Comicmagazin aus Düsseldorf. Das Magazin entstand 2009 aus der Idee heraus, an der Fachhochschule Düsseldorf eine Plattform für eigene Comics und freie Illustrationen zu schaffen. Seitdem geben wir halbjährlich ein Arbeitsthema vor, sammeln danach die Comics von den teilnehmenden Zeichnern ein und veröffentlichen damit eine neue Ausgabe. Mitmachen kann bei uns grundsätzlich jeder, alle Arbeiten werden gesammelt und zum Schluss wird eine Auswahl getroffen.”
“Senfgurke is an independent comic magazine from Düsseldorf. The magazine was established in 2009 from the idea to create at the University of Applied Sciences in Düsseldorf a platform for their own comics and illustrations.”
www.senfgurke-magazin.de

19|05|12

“Senfgurke ist ein unabhängiges Comicmagazin aus Düsseldorf. Das Magazin entstand 2009 aus der Idee heraus, an der Fachhochschule Düsseldorf eine Plattform für eigene Comics und freie Illustrationen zu schaffen. Seitdem geben wir halbjährlich ein Arbeitsthema vor, sammeln danach die Comics von den teilnehmenden Zeichnern ein und veröffentlichen damit eine neue Ausgabe. Mitmachen kann bei uns grundsätzlich jeder, alle Arbeiten werden gesammelt und zum Schluss wird eine Auswahl getroffen.”

Senfgurke is an independent comic magazine from Düsseldorf. The magazine was established in 2009 from the idea to create at the University of Applied Sciences in Düsseldorf a platform for their own comics and illustrations.

www.senfgurke-magazin.de

19|05|12

“Es geht um dieses Gefühl, an einem Ort richtig zu sein – und wenn es nur für einen Moment ist. Das können Menschen sein, eine Bar, der alte Parka unserer Teenagerzeit oder der Moment, wo man auf der Rückbank eines Autos sitzt, die Landschaft vorüberziehen sieht und weiß, dass man jetzt gerade in diesem Augenblick nirgendwo anders auf der Welt sein möchte. Aber auch die Melancholie, die einen überkommt bei Dingen, die uns einmal Heimat waren und es nicht mehr sind.”

Ein liebevoll und aufwendig gestaltetes und produziertes Magazin, herausgegeben von Hedi Lusser und Kirsten Reinhardt. “Unser Magazin” erscheint halbjährig, kostet 10 Euro und hat eine handnummerierte Auflage von 250 Stück. Jede Ausgabe behandelt ein neues Thema, zu dem es eine Ausschreibung gibt. Illustratoren, Fotografen und Texter schicken ihre Beiträge ein, aus denen schließlich die ausgewählt werden, die im Heft erscheinen dürfen. Die erste Ausgabe “Home is where the heart is” behandelt das Thema Heimat. Neben Kurzgeschichten über die Geräuschkulisse in der Nachbarschaft und den Besuch bei den Eltern, einem Comic über den Elvis Song “Home is where the heart is” und verschiedensten Illustrationen, gibt es ein echtes Fotoalbum im Heft. Durch die eingeklebten Polaroidfotos und dem Papierwechsel, vom weissen 60g Papier, zu pinken und transparenten Seiten mit Spinnenwebenmuster bietet das Magazin ein tolles haptisches Erlebnis, ergänzt und unterstreicht damit die verschiedenen Beiträge und die grafische Umsetzung.


“You certainly know the feeling of being at exactly the right place at exactly the right time – even if it is just for one moment. This “place” can be a person, the old hoodie from your teenage-wardrobe or the moment when you sit in the back of a car with your loved one right next to you and you just know: This is it, you don’t want to be anywhere else in the world. But it can also be the bittersweet melancholy or sadness that grows around things and places that used to be home – but are not anymore.”

A lovingly and complex designed and produced magazine, edited by Hedi Lusser and Kirsten Reinhardt. “Our magazine” is published twice a year, costs 10 euro and has a hand-numbered edition of 250. Each issue covers a new topic. Illustrators, photographers and writers send their contributions, of which the contributions will be selected which may appear in the magazine. The first edition “Home is where the heart is” treated the subject home. In addition to short stories about the noise in the neighborhood and visiting their parents, a comic about the Elvis song “Home is where the heart is” and various illustrations, there is a real photo album in the magazine. With the polaroid photographs and the various papers, white paper 60g, pink and transparent pages with cobwebs patterns, the magazine offers a great haptic experience, added and underlining the different contributions and the graphical implementation.

www.unsermagazin.net

17|05|12
“Meatpaper is a print magazine of art and ideas about meat. We like metaphors more than marinating tips. We are your journal of meat culture.”  
Fleisch! Geschichten über echte und unechte Krabben und Krebse, Portraits von US-Präsidenten wie sie Schinken halten, das Verhältnis zwischen Fleisch und Frauen im Avantgarde Kino, alles über die Philosophie von Sushi, warum ein Steak im Bild das Gemälde mächtiger macht und die wahre Geschichte hinter der Herstellung von Lady Gagas Kleid aus Fleischstücken. 
Meat! Stories about real crab and imitation crab, portraits of U.S. presidents holding hams, the relationship between meat and women in avant garde cinema, all about sushi philosophy, why an image of steak makes a painting more powerful and the real story behind the making of Lady Gaga’s meat dress. 
www.meatpaper.com 

17|05|12

“Meatpaper is a print magazine of art and ideas about meat. We like metaphors more than marinating tips. We are your journal of meat culture.”  

Fleisch! Geschichten über echte und unechte Krabben und Krebse, Portraits von US-Präsidenten wie sie Schinken halten, das Verhältnis zwischen Fleisch und Frauen im Avantgarde Kino, alles über die Philosophie von Sushi, warum ein Steak im Bild das Gemälde mächtiger macht und die wahre Geschichte hinter der Herstellung von Lady Gagas Kleid aus Fleischstücken. 

Meat! Stories about real crab and imitation crab, portraits of U.S. presidents holding hams, the relationship between meat and women in avant garde cinema, all about sushi philosophy, why an image of steak makes a painting more powerful and the real story behind the making of Lady Gaga’s meat dress. 

www.meatpaper.com 

11|05|12

“Literaturmagazine präsentieren schon seit jeher die ersten Schritte großer Autoren und Künstler. 72 Seiten eindrückliche, spannende und kreative Aufbruchstimmung in Deutsch und Englisch, in Schrift und Bild. Weiter ist das Magazin gereist, fasst nun Baden-Württembergs und erstmals auch Bayerns Universitäten zwischen seinen Seiten zusammen. Ausgewählt von Benedict Wells (Autor von u.a. „Fast genial“), Franziska Gerstenberg (Autorin von u.a. „Spiel“) und Alex Bowler (Senior Editor bei Jonathan Cape, London). Das Thema, um das sich die Kurzgeschichten, Gedichte, Essays, Fotos und Zeichnungen mal näher und mal entfernter drehen, ist „Aufbruch“.

[Lautschrift] wurde von Cindy Ruch und Jennifer Six in ihrem letzten Studienjahr an der Universität Tübingen gestartet. Sie haben eine Plattform für studentische Arbeiten geschaffen um diesen die Möglichkeit zu geben, aus den Schubladen heraus das lokale universitäre Umfeld zu verlassen und den Zugang zur Öffentlichkeit zu ermöglichen. Es werden unentdeckte Talente präsentiert und eine Verknüpfung zwischen den Hochschulen geschaffen.”

Literary magazines presents the first steps of the great authors and artists. 72 pages impressive, exciting and creative spirit of optimism in German and English, in words and pictures. Next, the magazine is gone, now holds Baden-Wuerttemberg and the first time, Bavarian universities among its sides together. Chosen by Benedict Wells (author of including “Almost awesome), Franziska Gerstenberg (author of including “game”) and Alex Bowler (senior editor at Jonathan Cape, London). The topic of this short stories, poems, essays, photographs and drawings is Move”.

[Lautschrift] was started by Cindy and Jennifer Ruch Six in her final year at the University of Tuebingen. They have created a platform for student work to give them the opportunity to leave the drawers out of the local university environment and to provide access to the public. They present undiscovered talents and created a link between the universities.

www.lautschriftmagazin.de

11|05|12
“BELLA triste ist eine Zeitschrift für deutschsprachige Gegenwartsliteratur. Dreimal im Jahr präsentiert BELLA triste Prosa, Lyrik und Dramatik, Essays, Interviews und Reflexionen. So wird das Dickicht des jungen Erzählens umkreist, werden Schneisen geschlagen und Entdeckungen gemacht. Auf der Spur aktueller Tendenzen setzt BELLA triste der Vielstimmigkeit des Literaturbetriebs eigene Akzente entgegen: Seit dem Frühjahr 2001 erzählen die Ausgaben der BELLA triste davon was die Redaktion, am stärksten begeistert und fasziniert. BELLA triste zeigt: es gibt nichts Schöneres und Wilderes, Verschlungeneres und Spannenderes als die Literatur der Gegenwart - und ihre Zukunft. Kommen Sie mit!”“BELLA triste is a journal of contemporary german literature. Three times a year BELLA triste presents prose, poetry and drama, essays, interviews and reflections. BELLA triste is always on the track of current trends and sets its own literary accents: Since spring 2001 the editions of BELLA triste tells what inspires and fascinates the editors. BELLA triste shows that there is nothing more beautiful and wilder, more exciting and intricate than contemporary literature - and its future. Join us!”www.bellatriste.de

11|05|12

“BELLA triste ist eine Zeitschrift für deutschsprachige Gegenwartsliteratur. Dreimal im Jahr präsentiert BELLA triste Prosa, Lyrik und Dramatik, Essays, Interviews und Reflexionen. So wird das Dickicht des jungen Erzählens umkreist, werden Schneisen geschlagen und Entdeckungen gemacht. Auf der Spur aktueller Tendenzen setzt BELLA triste der Vielstimmigkeit des Literaturbetriebs eigene Akzente entgegen: Seit dem Frühjahr 2001 erzählen die Ausgaben der BELLA triste davon was die Redaktion, am stärksten begeistert und fasziniert. BELLA triste zeigt: es gibt nichts Schöneres und Wilderes, Verschlungeneres und Spannenderes als die Literatur der Gegenwart - und ihre Zukunft. Kommen Sie mit!”

“BELLA triste is a journal of contemporary german literature. Three times a year BELLA triste presents prose, poetry and drama, essays, interviews and reflections.
BELLA triste is always on the track of current trends and sets its own literary accents: Since spring 2001 the editions of BELLA triste tells what inspires and fascinates the editors. BELLA triste shows that there is nothing more beautiful and wilder, more exciting and intricate than contemporary literature - and its future. Join us!”


www.bellatriste.de

11|05|12
“A curious observer of ordinary plants and other greenery.” The Plant Journal Magazine diskutiert und fantasiert über das grüne Leben. “Ceci N’est Pas un Jardin” oder “The Wohle World is a Cactus”. Spannende Berichte und fröhliche, abwechslungsreiche Bilder von allem was über, neben und hinter uns wuchert.
“A curious observer of ordinary plants and other greenery.” The Plant Journal Magazine discusses about our world’s green life. “Ceci n’est Pas un Jardin” or “The Whole World is a Cactus”. Exciting reports and cheerful, varied pictures of everything green growing above, beside and behind us.
www.theplantjournal.info

11|05|12

“A curious observer of ordinary plants and other greenery.” The Plant Journal Magazine diskutiert und fantasiert über das grüne Leben. “Ceci N’est Pas un Jardin” oder “The Wohle World is a Cactus”. Spannende Berichte und fröhliche, abwechslungsreiche Bilder von allem was über, neben und hinter uns wuchert.

“A curious observer of ordinary plants and other greenery.” The Plant Journal Magazine discusses about our world’s green life. “Ceci n’est Pas un Jardin” or “The Whole World is a Cactus”. Exciting reports and cheerful, varied pictures of everything green growing above, beside and behind us.

www.theplantjournal.info

05|05|2012

“INDIE is an independent style magazine with a focus on fashion & music… and always a pinch of weird stuff too. Innovative fashion- and photo-editorials by internationally renowned photographers and portraits of budding talents from the fashion, music and art scene are INDIE’s main cornerstones.”

INDIE macht Freude! Everybody from everywhere and who are you? Das Magazin ist gespickt mit ausgefallenen und fantasievollen Fotografien, die uns das (Gedanken)Leben der vorgestellten Künstler und Musiker näher bringen. Von Interview zu Interview werden uns Vorstellungen, Ziele, Ideen und Erlebtes all Jener näher gebracht, die etwas Schaffen in dieser Welt. Und um den “weird stuff”-Part abzudecken, endet in der aktuellen Ausgabe das Special mit einem Einblick in unsere Blog-Welt. Mit “Fuck your blog special” erfahren wir auch noch von den letzten, sonderbaren Blogs die wir bis jetzt verpassen durften, inklusive der Anleitung “In acht Schritten zum erfolglosen Blog”. “It’s nice to be surprised by life”. Das Zitat auf dem Cover ist Programm.

INDIE is fun! Everybody from everywhere and who are you? The magazine is full of unusual and imaginative photographs presenting thoughts and life of the artists, and musicians in a really close way. From Interview to interview it introduces us the ideas, goals and experiences of those who create the world. And to fulfill the weird part, the current issue’s ends with a special about a look at our world of blogging. With “Fuck your blog special” we have to learn about the most curious blogs that we were allowed to miss up to now. And we are glad to learn about the eight steps to create our own unsuccessful blog. “It’s never to be surprised by life.” The quote on the cover says it all.

http://www.indiego.at

04|05|12

EINS|EINS|EINS goes to. Schon ein halbes Jahr erfreuen wir uns mit euch gemeinsam an der großen Auswahl vieler fabelhafter Magazine weltweit. Auf unseren Reisen halten wir dabei immer Ausschau nach neuen Schätzen aus der Welt der Magazine. Und dabei lassen wir auch immer etwas von uns zurück. EINS|EINS|EINS goes to….von Düsseldorf nach New York, zurück über London nach Berlin. Spread the blog, share the knowledge! Ein neues Magazin in Tokyo, ein gutes Magazin aus Dublin? Erzählt uns davon, schickt uns eure Anschrift und ihr erhaltet einen Umschlag mit einem Dutzend unserer Aufkleber. Aufkleben, Foto machen, zurückschicken! Spread the blog, share the knowledge! EINS|EINS|EINS goes worldwide!

EINS|EINS|EINS goes to. Just half a year we’re enjoying together with you guys the great selection of many fabulous magazines worldwide. While traveling we always keep looking for new treasures from the world of magazines. And we have always leave something of us behind. EINS|EINS|EINS goes to …. from Duesseldorf to New York back to London to Berlin. Spread the blog, share the knowledge! A new magazine in Tokyo, a good magazine in Dublin? Tell us about it, send us your address and you will receive an envelope with a dozen of our stickers. Stick it, take a photo, send it back! Spread the blog, share the knowledge! EINS|EINS|EINS goes worldwide!

04|05|12“Pie ist ein Zeitungs-Magazin aus Neuseeland, welches die faszinierenden Welten der Kunst, der Wissenschaft und anderen alltäglichen Wundern zusammenbringt. Ihre Aufgabe ist es unsere Augen und unseren Geist zu öffnen”
“Pie is a new Zealand based newspaper-magazine bringing together the intriguing worlds of art, science and everyday wonders. Their task is to open eyes and minds.”
www.piepaper.com

04|05|12

“Pie ist ein Zeitungs-Magazin aus Neuseeland, welches die faszinierenden Welten der Kunst, der Wissenschaft und anderen alltäglichen Wundern zusammenbringt. Ihre Aufgabe ist es unsere Augen und unseren Geist zu öffnen”

“Pie is a new Zealand based newspaper-magazine bringing together the intriguing worlds of art, science and everyday wonders. Their task is to open eyes and minds.”

www.piepaper.com

04|05|12
“Cut Me Up ist eine Zusammenarbeit verschiedener Illustratoren. Das Zine ist ein unbeschwerter Schnitt in die Celebrity-Kultur und ein Recycling des ganzen Dreck anderer, wenigerer glamouröser Publikationen.”
“Cut Me Up is a collaboration between illustrators Kraggy & iamanoctopus. The zine is a light hearted cut at celebrity culture and recycling all the filth spewed out by other, less glamorous publications.”
cutmeupzine.tumblr.com

04|05|12

Cut Me Up ist eine Zusammenarbeit verschiedener Illustratoren. Das Zine ist ein unbeschwerter Schnitt in die Celebrity-Kultur und ein Recycling des ganzen Dreck anderer, wenigerer glamouröser Publikationen.

“Cut Me Up is a collaboration between illustrators Kraggy & iamanoctopus. The zine is a light hearted cut at celebrity culture and recycling all the filth spewed out by other, less glamorous publications.”

cutmeupzine.tumblr.com